教育育儿

一个国家的启蒙老师

来源:未知 阅读: 2019-12-25 09:38 我要评论

一国向现代国家转型的过程中,一批知识分子到欧美国家亲眼观察至关重要。如果不直接观察对比,仅仅通过阅读了解,常常是隔靴搔痒,甚至走向极端。美国之行,让福泽谕吉大开眼界,思想一新。 另一位知识分子吉田松阴就没有福泽谕吉这样幸运。在福泽谕吉赴美六年前,比他年长5岁的吉田松阴借佩里到日本之机,与门生偷渡上美国船,请求带其出洋,结果被幕府以违反锁国令入狱一年。出狱后,吉田松阴宣扬“尊王攘夷”思想。福泽谕吉归国之时,吉田松阴已经因为试图推翻幕府被处死。

幕府的镇压行为激起更强烈的反弹。幕府的宰相(日本称为“老中”)井伊直弼在江户城樱田门外被浪人暗杀。政局动荡,攘夷浪潮汹涌,日本就像一艘小船在万丈汪洋里漂荡起伏,让有识之士忧心忡忡。 




吉田松阴与福泽谕吉


归国后,福泽谕吉不管外界的政治风浪,安心研读英文书籍。当年,他就将在美国购买的汉语和英文对译本词汇集《华英通语》加入日语译文,作为《增订华英通语》出版。这是福泽谕吉最早出版的书籍。
 
那时,福泽谕吉还受聘于幕府外交部,主要工作就是翻译外国公使、领事或幕府大臣书信。有意思的是,当时日本国内没人看得懂英法等国文字,因此,外国公使领事寄来的文书一定附上荷兰译文。福泽谕吉英语水平由此精进,他也渴望能够到欧洲亲眼看一看。
 
1861年冬天,日本派使节到欧洲各国,福泽谕吉作为随员参加使节团。福泽谕吉急于了解欧洲各种制度,包括银行制度、医院制度、征兵制度、选举制度等等,像一个饥饿的人扑在面包上。
 
即便来到国外,幕府还是在使团中安排人监视,尽量禁止团员接触外国人。读洋书的福泽谕吉当然更是“问题人物”,外出参观必有监视员跟随。这种把锁国政策搬到国外的做法,并非日本独有。 当时英国天下太平,保守党和自由党却各持己见,为政治问题吵架。福泽谕吉感到迷惑,“两人明明是敌人,却同在一张餐桌上吃饭喝酒,究竟是怎么回事?”
 
最后,他终于慢慢理解到,和东方国家结党营私、你死我活的帮派斗争完全不同,这是一种全新的政党制度。
 
此行将近一年,周游欧洲列国,福泽谕吉大开眼界。特别是在伦敦,他惊讶地看到一份报纸批评驻日公使对日本傲慢无礼,深受触动,“我阅读此文之后,心中如同放下一块大石。原来世界上不尽是恶人。我们平时所看到的,尽是外国政府的恶形恶状,他们趁日本尚未进入文明开化之国,往往仗势欺人,故意挑剔日本人的小毛病,让日本伤透脑筋。如今我来到他们的国家,亲眼看到其国也有光明正大、处处为别人着想的人士,令我越加坚定素来所持的开放门户走进国际社会的理念。”
 
离国之前,日本岛内攘夷论高涨,外交上破绽百出。在俄国双方谈判库页岛的疆界问题,日本使节拿出地图说,“你瞧,地图颜色是这样的,因此疆界应该如此。”俄国人说,“如果地图的颜色能够决定领土,那么把这张地图全部涂成红色,全世界将变成俄国的领土。”陪同的福泽谕吉感到可笑,深知攘夷论只能导致国力积弱。他想到日本的前途,不禁悲从中来。
 
回到国内的福泽谕吉悲哀地发现,日本的攘夷论正如火如荼展开,局面几乎不可控制。更恐怖的是,暗杀之风兴起,世间杀气腾腾。 


1860年以后,仇恨外国人的风气在日本蔓延开来。年轻气盛的武士暗杀外国人,与外国人打交道的日本人也被仇恨。腰插武士刀的浪人们充斥街头,四处寻找卖国贼。在他们看来,凡是与外国沾边的都有卖国嫌疑。
 
与外国人做贸易的商人关起了门,讲西方学问的洋学者处境越来越危险,随时都要注意自己的安全。因为在自诩为爱国者的浪人们眼中,那些读外国书、喜欢谈论欧洲文化制度的人,当然都是崇洋媚外的卖国贼,人人得而诛之。 一位受聘于幕府的翻译官,无意中提到外国事物,被青年武士提刀追杀,跳进冰冷的护城河才幸免于难。另一位翻译官的家被浪人破门而入,他从后门匆忙逃出,捡回一条老命。




图注:吉田东洋,因为开国主张遭到暗杀
 
福泽谕吉倍感恐惧,这两位都是他的同窗好友。他知道,面对这些凶残乖戾的“爱国者”,如何退避都无法让他们满足,只有丢掉洋书,向他们低头道歉,一起高唱攘夷论高调,甚至比他们更激进地提刀追杀洋学者才能让他们满意。
 
福泽谕吉无法终止自己的思想,只能谨言慎行。在身份立场不明的人面前,他绝不谈论时事。家中的棉被橱内的地板特意设计成可掀起式,以防遭人暗杀时可从地板下逃走。不得不外出旅行,就编一个假名,行李上也不敢写福泽两字。他后来回忆时自嘲道,“那样子就好像逃亡者避人耳目,或宛如小偷四处逃窜一般。”
 
福泽谕吉并没过虑,事实上他几次遭遇险情。因此,在长达十二三年的时间里,福泽晚上从不外出,安心从事翻译工作。通过海外游历,他敏锐察觉到未来世界的潮流是积极引入西洋文明,痛感在日本普及西学的重要。于是,他根据其书籍和参访笔记,执笔写下10卷本《西洋事情》,全面介绍西洋地理、兵法、科技、航海等知识。这部呕心沥血的著作,不只是介绍欧洲事物而已,而且独具匠心翻译引入许多现代名词,包括政治、税法、国债、纸币、博物馆、蒸汽机等等。这些新鲜词汇给日本人打开一扇观察和思考世界的窗口,启迪了无知的社会对先进文明国家的认识。

 

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 哥伦比亚学院就业类专业项目,哪一个适合你?

    哥伦比亚学院就业类专业项目,哪一个适合你?

    2020-11-20 09:50

  • 一个误导了全世界几代人的半截故事

    一个误导了全世界几代人的半截故事

    2020-10-23 04:27

  • 好的老师应该教会学生去质疑权威

    好的老师应该教会学生去质疑权威

    2020-10-02 03:37

  • 为什么要独立思考、为什么要尊重科学?(节选)

    为什么要独立思考、为什么要尊重科学?(节选)

    2020-09-17 06:55

网友点评